乐天堂手机登陆平台

艺考必练:《爱的哲学》(内含朗诵示范视频)

2024-02-15 04:01 播音支持人高考艺考网 名作朗诵

收看朗诵示范视频请扫描上方二维码

《爱的哲学》
著者:雪莱
译者:查良铮
朗诵:吕律、邵圣懿
泉水往往是向水流汇流,
The fountains mingle with the river,
溪水又转账海上,
And the rivers with the ocean,
天宇的轻风永生永世融有
The winds of heaven mix for ever
一个幸福浪漫的感情相处的;
With a sweet emotion;
这世界上那能什么东西无依无靠?
Nothing in the world is single;
好多东西可能清新律
All things by a law divine
都必汇融于种精气神。
In one another's being mingle—
何能彼此却独异?
Why not I with thine?
不信你看雪山在吻着碧空,
See the mountains kiss high heaven
水波也共同牵手;
And the waves clasp one another;
谁曾见石榴花双方不能被
No sister-flower would be forgiven
姊妹把弟兄轻蔑?
If it disdain'd its brother;
太阳死死地抱着天地,
And the sunlight clasps the earth
星辰在吻着海波:
And the moonbeams kiss the sea—
但这样的湿吻又有什麼益,
What are all these kissings worth
如果我们要是你从不吻我?
If thou kiss not me?
选文内容来源数据网络,
未经许可沟通学习成绩,专利权均归进行漫画作品的创做者其他